北京第二外国语学院2023硕士研究生考试大纲 全日制翻译硕士专业...




北京第二外国语学院2023硕士研究生考试大纲之全日制翻译硕士专业学位(MTI)考试大纲已出,本次考研考试大纲包含适用


的招生专业有哪些、考试的基本要求、试卷结构、考试的主要内容与要求等内容,具体考试大纲内容可查看下文:(点击查看:北京第二外国语学院2023硕士研究生考试大纲(汇总))

PS:小编提前为同学们准备了《预报名模拟系统》,0元模拟报名,还有预报名指导手册,不知道报名流程的同学都可以来试试>>23考研预报名全流程指导课

(点击上图,直接进入模拟系统)

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试总纲

总 则

全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。

根据《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及教学司[2009]22号文件精神,现制定全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。

一、考试目的

本考试旨在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力,招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。

二、考试的性质


与范围

本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。《翻译硕士X语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。(考试科目名称及代码参见教学司[2009]22号文件)

三、考试基本要求

1. 具有良好的外语基本功,掌握6000个以上的选考外语积极词汇。

2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。

3. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。

四、考试时间与命题

每年12月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行。由各招生院校MTI资格考试命题小组根据本考试大纲,分别参照翻译硕士外语考试《翻译硕士X语》、基础课考试《X语翻译基础》及专业基础课考试《汉语写作和百科知识》考试大纲及样题的要求,自主负责命题与实施。

五、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。

六、考试内容

见以下分别表述。

2023年萌新考研“打气筒”,国家线 | 题型分布 | 难度分析 | 复习规划

相关推荐:

考研各地区-各考研专业培训辅导介绍-申请免费试听

各省市研招院校2023年硕士研究生招生简章汇总

各省市考研院校2023年硕士研究生招生专业目录汇总

各省市考研院校2023年硕士研究生招生参考书目汇总
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论